Personal

Another SPARKLY POST!!!

By Naoko Kensaku

September 03, 2005

KOI GOKORO

Wasurenai koi gokoro Itsumade mo koi gokoro

Kanojo wa itsumo milk tea eki no soba no kissaten de Atarashii shampoo to rinse soshite, ryokou no keikaku ga wadai Hanashi wo shitai keredo, yabona seikaku ga barecha mazui

Dou shiyou, hoka no ko ga jyamasuru, konna toki myou ni naka ga ii yo ne Kore ga onna no rentaikan nanoka, komaru ne Sensei, totemo!

Woo! Sukoshi nagame no kami yurashite, naiteiru ano ko wo mita Nani kana (nani kana)? Nan nan darou na, baby Namida kawai ya tsukiaitai Matsumoto ni shoudan shiyou ka? Demo tabun hiyakasareru kara yame tokou!

Dou shiyou jugyou no naiyou wa konna toki zenzen tsukaemasen Kibishii ne jinsei to iu no wa, naka naka Sensei, totemo! Dekireba isshoni odoritai, kirakira to hikari wo abite futari Hontou wa dare ka suki na hito ga iru koto shitteru keredo!

Dou shiyou umaku ikanai koi, konna toki motto otona ni naritai Dare mo ga nayanda koto nano ka, mattaku Sensei (Sensei!)

Tsuyoku dakiatta nakama tomo itsuka wa hanareteyuku kamo shirenai kedo Nidoto wa modoranai jikan wo waratte utatte

Zutto wasurenai itsumade mo ano koi Nakusanai mune wo tataku itami wo Asekaki iki hazu maze hashiru hibi wa mada ima mo tsuzuku!

Wasurenai koi gokoro Itsumade mo koi gokoro

Translations:

I can’t forget, heart in love Never ever forget, heart in love

She always has milk tea at the coffee shop beside the station And she talks about new shampoo and rinse and plans for school trip I really want to talk to her, but it’s no good if she discover my boorish character

What should I do? The other girls came to interrupt, at this point, any idea would be great Is this the so-called women’s intuition, I’m troubled, Sensei, very much!

Woo! When her mid-length hair swayed aside, I saw that she was in tears What’s the matter (what’s the matter)? What’s happening with you, baby? Even her tears are cute, I’d really like to know her better Should I ask Matsumoto for advice? But I’d probably be laughed at, so I’d better not!

What should I do, at this time, I can’t use school lessons as topic Say, isn’t life hard, pretty hard, Sensei, very hard ! If possible, I’d like to dance with her, the two of us glittering in the shimmering lights Even as I know that she seems to be fond of someone else

What should I do, about this love that won’t go smoothly, At this point, I wish I could be more like an adult Is this something that troubles everyone too, sensei (Sensei!)

Even though I don’t know when my best of friends will all drift away Let’s laugh and sing for the time that will never return

I shall never forget that love I didn’t cry even though the pain was knocking in the heart Blurred hurried days when I run and bounce sweatily are here to stay even until now!

I can’t forget, heart in love Never ever forget, heart in love