Pengecut meant shrunken testicles. I always thought they meant coward. In any case though, I doubt these people have the balls to answer this blogger’s challenge this close to the elections. I doubt they’ll even take him up on the offer, but we can certainly expect more mud-slinging from them. The Government, I mean.
Ok, who’s got the popcorn?
Edit: Dewan Bahasa has two translations:
pengecut orang yg kecut hati; penakut: A fraidy cat!
pengecut penakut: someone you CAN’T depend on.